
Contexto:
En este quinto aporte participé en la traducción del tema Cleaning Light, un tema gratuito, moderno y multipropósito de WordPress. Este tema está diseñado para una gran variedad de sitios web, especialmente páginas de aterrizaje de aplicaciones, y es totalmente compatible con WooCommerce.
El objetivo fue traducir tanto la descripción general del tema como varias cadenas de interfaz (UI) y textos técnicos relacionados con configuración, rendimiento y experiencia de usuario.
Cadenas traducidas (UI)
- Have a question? Our professional support… → ¿Tienes alguna pregunta? Nuestro equipo profesional de soporte está listo para ayudarte. Todas las solicitudes de soporte serán respondidas en un plazo de 24 horas o menos.
- Success Project → Proyecto exitoso
- Leverage framework agile to provide a robust synopsis… → Aprovecha un marco de trabajo ágil para ofrecer una visión general sólida. La estrategia corporativa fomenta el pensamiento orientado a fortalecer la propuesta de valor general.
- Work Processing → Proceso de trabajo
- WordPress theme is a clean, beautiful, and fully customizable… → Este tema de WordPress es limpio, atractivo y completamente personalizable, además de adaptable, moderno y gratuito, especialmente diseñado para páginas de aterrizaje relacionadas con aplicaciones.
Evidencias


Decisiones de traducción
- Consistencia terminológica:
Se mantuvieron términos uniformes como:- “adaptable”
- “personalizable”
- “propuesta de valor”
- Adaptación de lenguaje técnico y marketing:
Se tradujeron conceptos como “framework agile”, “landing pages”, y “Work Processing” de manera natural y clara. - Optimización para UX:
Frases largas se reorganizaron para ser más comprensibles en español, manteniendo profesionalismo y claridad. - Manejo de placeholders:
Respetando %s u otros valores dinámicos para que la traducción funcione en el sistema.
Reflexión final
Este aporte me permitió trabajar con textos largos, promocionales y técnicos dentro de WordPress, reforzando la importancia de adaptar la traducción al usuario final y no traducir literalmente.
Además, aprendí a mantener consistencia entre términos de UI y marketing en varios temas de WordPress.
La participación en WordPress Polyglots continúa siendo una experiencia enriquecedora, permitiéndome aplicar habilidades de traducción técnica y de marketing, y mejorar la accesibilidad y comprensión de herramientas digitales en español.